最近韓國翻拍的西班牙原創影集《紙房子》在上線後,也獲得了不少討論度,韓版雖然劇情變動不多,但也透過南北韓的背景下,拍出了不同的味道。翻拍不同國家的熱門作品無論是在影集或是電影作品中都十分常見,雖然翻拍至熱門作品,但卻不代表翻拍一定有高人氣。改編程度與節奏掌握一直都是決定翻拍成敗的關鍵。今天就要來盤點那些翻拍後不輸給原創作品的翻拍影集!
原版:西班牙版
圖片來源: IMDb
紙房子劇情講述一群罪犯攜手強劫看似不可能的目標:國家印鈔廠,表面上像是烏合之眾的罪犯們其實有著一位藏鏡的領導者「教授」,在教授的遠端指導下,這起案件成了警方最棘手的一起搶劫案。Netfilx上的紙房子韓國版,與原版相比改編程度並不大,但在拍攝與敘事手法上卻有著天壤之別,也讓韓國版與西班牙版都有各自的擁護者。韓國版本的紙房子濃縮了原版的劇情架構,節奏上更加的緊湊外,藉著「南北韓統一」的設定,帶入了韓國特有的文化背景。
原版:美國版
圖片來源: IMDb
同樣是韓國翻拍的影集《60天,指定倖存者》,在比原版更短的集數裡,透過緊湊的敘事手法將美國熱門政治影集《指定倖存者》翻拍。劇情描述在一起恐怖攻擊下,國家元首與眾多部長級官員不幸喪命,國家領導大事就成為了倖存下來的部長的重責,原先只是小小一屆部長的主角,一夕之間成為了解決國際局勢的重要關鍵。在東西方的政治文化迥異的背景下,《60天,指定倖存者》,除了主角背景設定與開場劇情相仿外,身為指定總統的主角無論是在決策態度上,還是後續安排上都與原版有極大的不同。
原版:英國版
圖片來源: IMDb
以偽紀錄片的形式拍攝的情境喜劇《辦公室瘋雲》,可以說是影史上最常被各國翻拍的影集之一,事實上除了美國版翻拍外,還有法國、德國、巴西、加拿大以及瑞典版本。背景設定在一組紀錄片團隊來到一家公司拍攝辦公室的日常,以社畜日常為主軸,輕鬆搞笑又貼近生活的紀錄使得它在各國翻拍作品中都有不錯的成績,其中美國版影集更獲得了艾美獎、金球獎等多座獎項。
原版:韓國版
圖片來源: IMDb
《良醫墨非》美國版不同於常見照搬劇情的翻拍劇,考量到美國觀眾與韓國觀眾的口味不同,美國版本主要取材原版的主角設定:患有自閉症和學者症候群,有著精湛的醫術卻不擅長與人交往。但無論是主角的任職醫科從韓版的小兒科變成了外科,或是感情主軸從與女主角的浪漫愛情轉變為與院長師徒之間,比親情還深刻的羈絆,美版《良醫墨非》從各面向來說都走出了屬於自己的味道,也因此成為了全球關注的熱門影集。